The Nomad Poetry Project

Since I returned in February 08 from Yemen I had been focusing a lot of my energy on a large-scale calligraphy project revolving around a singular theme, that of nomadism, on many different levels, physical and intellectual, spiritual and emotional. I set my sights on 50 pieces, and this is the halfway mark, and September is the deadline. I have 25 until now, and many of them I haven’t posted until tonight.

I merge digital and analog in the creation of these works; I use GiMP, a free-ware photoshop program, to edit scanned-in hand written words or letters. I dont clean them up, but they scan in as a jumbled up soup of words:

So I re-arrange them back to coherent sentences.

I drew on many sources for this project, among them:

A Culture of Desert Survival: Bedouin Proverbs from Sinai and the Negev by Clinton Bailey

Bedouin Poetry from Sinai and the Negev: Mirror of a Culture by Clinton Bailey

Dusting the Color From Roses: A Billigual Collection of Arabic Poetry by Ghazi A. Algosaibi

Love, Death, and Exile: Poems Translated from Arabic, Bilingual Edition by Abdul Wahab Al-Bayati

Arabian Love Poems: Full Arabic and English Texts by Nizar Qabbani

A Time Between Ashes And Roses by Adonis

The Butterfly’s Burden by Mahmoud Darwish

The Son of a Duck Is a Floater by Primrose Arnander

Victims of a Map by Mahmud Darwish, Adonis, Samih al-Qasim

Advertisements

~ by Josh on June 12, 2008.

One Response to “The Nomad Poetry Project”

  1. Lovely 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: